María Luisa Arnaiz Sánchez
Going Out, Avigdor
Arikha, 1981
En el espacio de
apenas un mes he encontrado dos opiniones con las que me identifico. La primera
es reciente: se trata de un artículo de Muñoz Molina, “Los de dentro”; la
segunda es de Jorge Aulicino y se remonta a 2008. El escritor español, al que
conocí en el curso de unas conferencias en Murcia (llegó en autobús con billete
de ida y vuelta para hablar de su novela “Beatus
ille”, 1986), fue un modelo de saber estar tanto en el coloquio como en el trato
personal. Siento que no ha cambiado y lo prueba su artículo, del que extraigo:
“Hay quien
publica un tomo liviano de verso o prosa y enseguida se llama a sí mismo poeta,
escritor…y habla con aplomo de los escritores en primera persona del plural…Hay
quien sin haber publicado nada o casi nada ya ha aprendido todas las maneras,
que en su variante española incluyen una jactancia áspera, un lenguaje de clan…una
soltura para citar el título de lo que uno mismo ha escrito como si fuera de
dominio público…”
Inside and Outside, Avigdor Arikha, 1996
Del periodista y
poeta argentino me atrapó el neologismo “linkear” porque la Academia podría adaptarlo
con “qu” y correría la suerte de “güisqui”. ¿Para qué sirve la “k” en español?
Le ruego a nuestro académico que proponga su eliminación en esta época de
recortes. Mientras tanto, disfruten con Aulicino y su “Rimbaud, el inventor de Google”: “En el último tiempo, la poesía se adueñó de
la red, un lugar en el que no le cobran por circular, ni tiene la exigencia de
vender…Al hecho de que resulta menos complicado editar en la red que en papel,
se suma que el formato se ajusta a la lectura on line: la brevedad y el salto…La
poesía es el mejor negocio que Google podría tener…La función interna de la
poesía es linkear…”
Interior with Window and Mirror, Avigdor Arikha, 1987
ML: +++++++++++++++ = http://etarrago.blogspot.com.es/search?q=aplauso
ResponderEliminarGracias, ML.
Es grande tu generosidad, Enrique. Un abrazo.
ResponderEliminarMe has sacado una sonrisa bin grandota, y es que eres muy buena, Marisa, dices mucho aquí y me gusta como lo dices. ¡Bravo!
ResponderEliminarY asistamos gozosas al renacimiento de la poesía, que Google es un gran juglar.
Un beso.
Gosto do texto e das imagens. Muito boa entrada. Sorrio e aplaudo.
ResponderEliminarUm grande bj querida amiga
Google me ha desvelado que la afición a la poesía (y a escribir) es mayor que en los institutos, ¿qué quieres que te diga, Isabel?
ResponderEliminarLo mejor de tu comentario: tu sonrisa. Besos.
Corregir las composiciones de los alumnos es enseñar a expresarse bien. ¡Qué difícil el oficio de escribir! Un abrazo, Gisa.
ResponderEliminar