viernes, 4 de mayo de 2012

INSIDE AND OUTSIDE

LINKEAR

María Luisa Arnaiz Sánchez

Going Out, Avigdor Arikha, 1981

   En el espacio de apenas un mes he encontrado dos opiniones con las que me identifico. La primera es reciente: se trata de un artículo de Muñoz Molina, “Los de dentro”; la segunda es de Jorge Aulicino y se remonta a 2008. El escritor español, al que conocí en el curso de unas conferencias en Murcia (llegó en autobús con billete de ida y vuelta para hablar de su novela “Beatus ille”, 1986), fue un modelo de saber estar tanto en el coloquio como en el trato personal. Siento que no ha cambiado y lo prueba su artículo, del que extraigo: “Hay quien publica un tomo liviano de verso o prosa y enseguida se llama a sí mismo poeta, escritor…y habla con aplomo de los escritores en primera persona del plural…Hay quien sin haber publicado nada o casi nada ya ha aprendido todas las maneras, que en su variante española incluyen una jactancia áspera, un lenguaje de clan…una soltura para citar el título de lo que uno mismo ha escrito como si fuera de dominio público…

 Inside and Outside, Avigdor Arikha, 1996

   Del periodista y poeta argentino me atrapó el neologismo “linkear” porque la Academia podría adaptarlo con “qu” y correría la suerte de “güisqui”. ¿Para qué sirve la “k” en español? Le ruego a nuestro académico que proponga su eliminación en esta época de recortes. Mientras tanto, disfruten con Aulicino y su “Rimbaud, el inventor de Google”: “En el último tiempo, la poesía se adueñó de la red, un lugar en el que no le cobran por circular, ni tiene la exigencia de vender…Al hecho de que resulta menos complicado editar en la red que en papel, se suma que el formato se ajusta a la lectura on line: la brevedad y el salto…La poesía es el mejor negocio que Google podría tener…La función interna de la poesía es linkear…

Interior with Window and Mirror, Avigdor Arikha, 1987

6 comentarios:

  1. ML: +++++++++++++++ = http://etarrago.blogspot.com.es/search?q=aplauso
    Gracias, ML.

    ResponderEliminar
  2. Es grande tu generosidad, Enrique. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  3. Me has sacado una sonrisa bin grandota, y es que eres muy buena, Marisa, dices mucho aquí y me gusta como lo dices. ¡Bravo!
    Y asistamos gozosas al renacimiento de la poesía, que Google es un gran juglar.
    Un beso.

    ResponderEliminar
  4. Gosto do texto e das imagens. Muito boa entrada. Sorrio e aplaudo.
    Um grande bj querida amiga

    ResponderEliminar
  5. Google me ha desvelado que la afición a la poesía (y a escribir) es mayor que en los institutos, ¿qué quieres que te diga, Isabel?
    Lo mejor de tu comentario: tu sonrisa. Besos.

    ResponderEliminar
  6. Corregir las composiciones de los alumnos es enseñar a expresarse bien. ¡Qué difícil el oficio de escribir! Un abrazo, Gisa.

    ResponderEliminar